Übersetzung von "трудно положение" in Deutsch


So wird's gemacht "трудно положение" in Sätzen:

Това ме поставя в трудно положение.
Das bringt mich in eine schwierige Lage.
Постави ме в трудно положение, Сю.
Sie haben mich in eine missliche Lage gebracht.
Били сме и в по-трудно положение.
Wir saßen schon tiefer in der Tinte.
Ти го постави в трудно положение
Du bist derjenige, der ihn in diese Position bringt.
Поставяте ме в много трудно положение.
Sie bringen mich in eine sehr schwierige Lage.
А и тя не избяга, просто беше в трудно положение и можеше да влезе в затвора.
Und außerdem hat sie sich nicht verpisst, sie hat einen schwierigen Prozess zu meistern, der sie beinahe schuldlos in den Knast gebracht hätte!
Поставям те в много трудно положение.
Ich bringe Sie in eine unmögliche Situation.
Мисля си, че сте в трудно положение между 7 и 10 от специалните части.
Ja. Ich würde sagen, ihr bekommt es im schlimmsten Fall mit sieben bis zehn Special Forces zu tun.
Синът на приятел е в трудно положение.
Der Sohn eines Freundes hat keine Wahl mehr.
Тя е на път да намери себе си в доста трудно положение.
Sie wird sich selbst in einer ziemlichen Zwangslage wiederfinden.
Г-ца Бакстър няма да го каже, но тя е в трудно положение.
Miss Baxter wird es nicht sagen, aber sie ist in einer schwierigen Lage.
Освен това е обезпокоително, че Брендан не разбира своето трудно положение.
Verstörend ist weiterhin, dass Brendan seine heikle Lage nicht wirklich verstanden hat.
Саманта те е поставила в трудно положение.
Samantha brachte dich in eine schwierige Situation.
Предполагам, че се намираш в трудно положение.
Ich kann mir vorstellen, dass du dich in einer schwierigen Lage befindest.
Разбирам те, знам, че си в трудно положение.
Ich verstehe dich, Mann, ich weiß, dass wir uns in einer schwierigen Lage befinden.
Против Учителя се готви заговор и ако с мен се случи нещо, вие няма да се окажете в трудно положение.”
Man plant Übles gegen den Meister, und im Falle, dass mir etwas zustoßen sollte, wärest du nicht in der Klemme.“
Всяка година хиляди европейци се оказват в подобно трудно положение, защото всяка страна от ЕС прилага собствена система за определяне на приложимото право при разводите.
Tausende Europäer befinden sich jedes Jahr in einer ähnlich schwierigen Lage, weil in jedem EU-Land die Zuständigkeit für Scheidungsangelegenheiten anders geregelt ist.
ХА: Да, аз работех в трудно положение, много опасно.
HA: Ja, ich habe in schwierigen Situationen gearbeitet, sehr gefährlich.
Разбирате, това поставя учителя в много трудно положение.
Sie können sich denken, dass das einen Lehrer ganz schön in die Zwickmühle bringt.
(Смях) Мисля, че съм в трудно положение тук.
(Lachen) Ich denke, ich bin hier in einer schwierigen Position.
1.2550318241119s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?